"Persuade Jun Mo to play branch bird, child the mother hopes to return in Chao Li. " every time I see this poem in the book, my heart always is met not by the ground " click " , ceaseless float reveals that already parting the people in the head.
“劝君莫打枝头鸟,子在巢里望母归。”每当我在书中看到这句诗,我内心总会不由地“咯噔”一下,脑中不断浮现出那个已经逝去的生灵。
That year of winter vacation, father remanded me native place one one one the Anhui province east to prefectural country a mountainous area. Native place is having a poem to draw the green water green hill like, every time when the sun sets, homing bird, group ties flies rightly get together in the woods, " chirp " the ground bleats unceasingly. Almost everyday at night, I can be enjoyed dreamland is entered in the carol of bird. As the elapse of time, I liked to go up with each passing day bird.
那年寒假,爸爸把我送回了老家一一一安徽省东至县农村山区。老家拥有着诗画般的绿水青山,每当太阳落山时,归巢的鸟儿,成群结对地飞聚树林里,”叽叽喳喳”地鸣叫不已。几乎每天夜里,我都能享受在鸟儿的欢唱中进入梦乡。随着时间的推移,我日渐喜欢上了鸟。
A day midday, I and grandma visit in the cousin home next door, he knows the cousin I like a bird, say to want to catch to me to my grandma. Say him to run in the room to pound roused a long time, take out a long bamboo pole, the hill after getting me to go to his home searchs roost.
一天中午,我和奶奶到隔壁的表哥家里去拜会,表哥他知道我喜欢鸟,就向我奶奶说要给我抓来一只。说罢他就跑到房间里捣鼓了半天,拿出一根长竹竿,便领着我去他家后山寻找鸟窝。( 作文网 wWW.zUowEnBA.neT )
I and cousin cherished excited mood to set out, did not go how long, transmitted ringing twitter a few times. I two search sound to be stood by slowly, differ meeting, discovered that roost. He bamboo pole upgrade one disclose, listen only " " , the cousin feels procurable to look up, a bark falls from the day, I see tendency incorrect, a face about hid at the same time. But my cousin is miserable, that bark as it happens falls in his head. See him only " ah toot " covering first, crouch on the ground, I see look of his this confounded, did not keep back temporarily " Chi " ground laugh phonate comes, still jokingly: "Cousin, you catch mouse like blind cat, attacked empty. " right now, the cousin raises the head that he is wood chip completely then, awkward glare have sth in mind is looking at me, rave in a stern voice: "Did not do not have greatly small, forbid to take me to make an example foolishly. " my blurt out answered, then, the cousin thought the high way of roost: "Length of this bamboo bamboo pole is insufficient, we must change a tree. " feel disappointed having a place feels after I listen, left with angry at the back of him ground.
我和表哥怀着激动的心情出发了,没走多久,就传来了几声清脆的鸟鸣。我俩便寻声慢慢靠近,不一会,就发现了那个鸟窝。他把竹竿往上一捅,只听“哗啦”一声,表哥以为得手了便抬头望去,一块树皮从天而降,我看势头不对,一个转身躲到了一边。可我表哥就惨了,那块树皮正好落中他的头。只见他“啊呜”一声捂着头,蹲在了地上,我看到他这狼狈的样子,一时没忍住“噗哧”地笑出声来,还打趣道:“表哥啊,你就像瞎猫抓老鼠,扑了空。”此时,表哥抬起他那满是木屑的头,尴尬地瞪着眼望着我,并厉声叫道:“没大没小的,不准拿我瞎打比方。”我随口应了一声,接着,表哥打量了一下鸟窝的高度道:“这竹竿子长度不够,咱们得换一棵树。”我听后感到有点扫兴,便跟在他后面悻悻地离开了。
Fortunately we found the roost with one lower point very quickly, the cousin uses bamboo pole do sth following a set pattern, see that bird be pounded to fall in the ground only, he an one glare, close lightly is worn one foot steps the mouth, left hand is caught, reoccupy forefinger and thumb fork are pressed, pin its neck, final left hand draws out a red rope to pester the wing that binds a bird and leg from the pocket, the bird is manacled to be in cousin hand by firmly.
好在我们很快找到了一处较矮的鸟窝,表哥用竹竿如法炮制,只见那鸟一下被捣落在地,他眼一瞪,抿着嘴一脚踏出,左手一抓,再用食指与大拇指叉按,压住它的脖子,最后左手从口袋里掏出一根红绳缠绑住鸟的翅膀和腿,鸟就被牢牢束缚在表哥手中了。
After returning cousin home, he hands my hand birdie in. Next, run back to a house in, boast to his parents he helps me catch a bird " competence how excellent... " , I right now, in the courtyard that is at the back of his home building " funny bird " playing.
回到表哥家后,他就把小鸟一把递给我手里。然后,就跑回房子里,向他父母吹嘘他帮我抓鸟的“本领如何高超……”,此时的我,就在他家房子后面的院里“逗鸟”玩着。
I take the bird in control play, time grew to feel to have some of dull insipidity, from aside the fetch side wooden caboodle a fine branch, flinch at the back will flinch, that birdie can go in front only, do dish past, my brain emerges the Ma Fu in giving TV is lashing suddenly the setting that the horse gallops on land, stem from me of good move with piquant, go to bird exerts all his strength to be smoked on fart beat, feel very interesting, if here is smoked,go up in its body. Look now that bird is Ke Ling really, I in those days am really clinking abhorrent and abominable.
我把鸟拿在手心把玩,时间长了就觉得有些索然无味,便从一旁的木堆边取来一根细枝条,在后面挠来挠去,那小鸟只能在前面走着,弄过来盘过去,我脑海突然浮现出电视中马夫鞭策着马在陆地上奔腾的场景,出于我儿吋的好动与调皮,便往鸟儿屁鼓上使劲一抽,觉得很有意思,就如此地抽在它身上。现在看来那只鸟真是可伶,那时的我真是无比的可恶和可恨。
Had not known how long, that bird side lies on the ground, I think it is tired, ground of temporary be reluctant to part with puts down branch, holding it in both hands to sit aside. Passed a little while again, that fowl still lies on the ground, I also did not have the interest that plays it, with respect to unlock its cord. Want to let it show its that emaciated wing, cast it to the middle of sky next, this thinking that it can fly to the sky, who knows " phut " if small block is direct,drop the ground. Bad, there is to adumbrate bodefully in my heart, approach to look, it lies on the ground directly, feather sail makes posse dispersedly, two crus still are twitching from time to time, its afterbrain spoon still pours out of a few bright red Pao Pao, its body wriggled bitterly a few times, did not move.
不知过了多久,那只鸟侧躺在地上,我以为它累了,暂时恋恋不舍地放下枝条,捧着它坐在一边。又过了一会,那只鸟还躺在地上,我也没了玩它的兴致,就解开了它的绳子。想让它露出了自己那瘦弱的翅膀,然后将它抛向空中,本以为它能飞向天空,谁知“砰”的一声如小石块直接坠地。不好,我心中有了一个不祥的预兆,走近一看,它径直躺在地上,羽毛篷散乱作一团,两支小腿还时不时地抽动着,它后脑勺还流出几个鲜红的咆咆,它的身子痛苦地蠕动了几下,便不动了。
Keep in my heart thrill through a terrible thought, I am executioner simply, killed bitterly a lovely the people, I am malefactor. I am holding it in both hands to be gone birdie lid below brushwood, after finishing, left this Sodom that belongs to me immediately.
我心中不停闪过一个可怕的念头,我简直就是刽子手,残酷地杀害了一只可爱的生灵,我是罪人。我捧着它将死去的小鸟盖在草丛下,做完后,便立马离开了这片属于我的罪恶之地。
Up-to-date, every time bird has flown from my the top of head, bygone does not show the brain in me by land on the surface... the confess that my heart feels clinking. Pitiful birdie! It is the ignorance because of me, you just left this beautiful heaven, if possible word, I hope the earth can return your new life!
直到现在,每当有鸟儿从我头顶飞过,过去的事便不由地浮现在我的脑海……我的内心感到无比的忏悔。可怜的小鸟啊!都是因为我的无知,你才离开了这片美丽的天空,如果可以的话,我希望大地能还你一个新的生命吧!